Accueil archives.volcreole.com
Les archives de Volcreole: le site de référence des Dom-Tom !

 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Rechercher :: Messages privés :: Membres :: Album photos :: FAQ :: Forum :: Chat :: Musiques :: Annuaires  :: 

TRADUCTION

 
Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Accueil -> Forum -> Langue locale: TRADUCTION
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  Imprimer ce sujet 
Auteur Message
Rico Dom
Grand Animateur
Grand Animateur
  Langue locale:   Sujet: TRADUCTION

cja_3
Nouveau


Inscrit le: 23 Avr 2002
Messages: 1

  Posté le: 23 Avr 2002 20:00    Sujet du message: TRADUCTION

quelqu'un pourrai me traduire la phrase suivante
JOYEUX Anniversaire POUR TES 20 ANS ET JE TE SOUHAITE PLEIN DE BONHEUR
Revenir en haut
arablack
Grand Master
Grand Master


Inscrit le: 09 Avr 2002
Messages: 3816
Localisation: Pointe-à-Paris !!

  Posté le: 23 Avr 2002 20:18    Sujet du message: TRADUCTION

Apré bef la cé vou !!
Revenir en haut
Méline5
Nouveau


Inscrit le: 02 Mai 2002
Messages: 17
Localisation: Martinique

  Posté le: 02 Mai 2002 05:35    Sujet du message: TRADUCTION

C'est pas très sympa de la part de Arablack de t'avoir écrit n'importe quoi.
Ce qu'il t'a écrit (aprè bef la cé wou) se rapproche un petit peu phonétiquement de Happy birthday to you et signifie textuellement "après le boeuf, c'est toi" (donc dans mon coeur, tu as la seconde place après le boeuf). C'est ainsi que souvent nous chantons Happy birthday to you pour plaisanter.
Pour ta traduction, tu peux dire:
bon anivèsé pou 20 l'ané'w, é an pil (an chaill) bonè pou'w.
Bonne fête.
Revenir en haut
arablack
Grand Master
Grand Master


Inscrit le: 09 Avr 2002
Messages: 3816
Localisation: Pointe-à-Paris !!

  Posté le: 02 Mai 2002 09:55    Sujet du message: TRADUCTION

oh la la !
on peut pas blaguer un peu !

Revenir en haut
Rico Dom
Grand Animateur
Grand Animateur


Inscrit le: 04 Fév 2002
Messages: 1016
Localisation: Fontenay sous Bois

  Posté le: 02 Mai 2002 10:05    Sujet du message: TRADUCTION

salut Meline !
en général on dit plutot bonne fête que bon Anniversaire en Créole, par contre "apré bef la ce ou" on le retrouve souvent en chantant happy birthday to you !!!
donc petite variante Créole !
"bone fete pou 20 ans are avè onlo onlo bon bitin pou l'annè la ca (onlo = beaucoup, bon =bon, bitin = chose, pou = pour, lanné la ca = cette année) en effet en creole bonheur est souvent remplacé par "bon bitin" en Guadeloupe, ou en Martinique par "bon bagaille" et je crois en guyannais par "bonbet ou i suit" les puristes rectifirons l'orthographe
Ces expréssions englobent la notion de bonheur et tout ce qui va avec, mais employées dans une autre phrase, elles peuvent avoir d'autres significations !
ti bo pour les chéres !!!!


_________________
No body is perfect !!
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Accueil -> Forum -> Langue locale: TRADUCTION Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

Liens relatifs sur Volcréole
Sujet Auteur Forum Réponses Posté le
une petite traduction SVP ? LaFilleDuNord Langue locale: 3 30 Avr 2002 11:45 Voir le dernier message
Traduction pour offrir l'option créole au forum ! Timale Langue locale: 13 13 Mai 2002 00:14 Voir le dernier message
Traduction pour la fête des mères SVP ??? Méline5 Langue locale: 10 03 Mai 2002 22:19 Voir le dernier message
traduction créole-français will Langue locale: 16 15 Juin 2002 13:05 Voir le dernier message
TRADUCTION calysta777 Langue locale: 31 13 Mai 2002 13:56 Voir le dernier message
logiciel de traduction dj darling Informatique: 7 03 Mar 2003 22:38 Voir le dernier message
kelkun pe til me donné la traduction d'ADAN TCHE'W d'ALI?? MissTisme Musiques - Artistes: 22 02 Déc 2002 18:42 Voir le dernier message
Cherche site de paroles de sons Dance hall (traduction aussi Tituba Musiques - Artistes: 3 27 Déc 2002 13:04 Voir le dernier message
besoins d'une traduction KREOL=>> FRENCH!!! leiazel66 Langue locale: 25 04 Juin 2002 01:27 Voir le dernier message

Tags
Copyright © 2001-2019 Volcreole.com



Charte | Contacts | Actualités | Accueil | Connexion | S'enregistrer | FAQ | Rechercher | Tags | Membres | Pseudos | Sujets | All | Forum | volcreole.com | Newbuzz.fr