|
Auteur |
Message |
lorgi Animateur

| Langue locale: Sujet: Une discussion en créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
|
 |
Antonio Nouveau
Inscrit le: 21 Déc 2001 Messages: 9 Localisation: Saint Denis de la Réu.(
|
Posté le: 25 Déc 2001 20:26 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
Pour faire suite au message "apprenons à parler Créole", voici quelques expressions en Créole Réunionnais contemporain, assez récurrentes dans les dialogues que l'on peut surprendre chaque jour quand on se promène dans la rue ou quand on discute entre amis :
Exemple de situation :
Jean s'approche de Jean Paul, qui discutant avec des amis du boulot, se démarque pour venir le saluer.Jean parle le premier
Ti Jean :" Oté, mounwa, koman i lé ? kosa i racont zordi ? ou bien, kosa ou la/néna pou rakonté ?
Jean Paul de répondre :-Lé la, lé la... té Ti Jean !, mon ban'camarades la rakont a moin in kalité la blag, lé tro foutant, i fo mi racont a ou sé koué..
TRADUCTION :
Ti Jean : " hé, mon ami(cette expression "mounwa" est passé dans le langage courant pour dire "mon ami" mais signifiait avant "monde Noir" ou "mon Noir" à associer avec la pèriode de l'esclavage à la Réunion 1660-1848 ,)comment ça va ?
(ou comment est il ; i lé= est il ; mon ami, comment est il ?)
qu'est-ce que tu racontes aujourd'hui( kosa ou rakont zordi ?)ou bien qu'est-ce que tu as à raconter (kosa ou néna pou rakonté ? pou= pour,c'est peut-être issu du vieux français ou l'on disait avant : Qu'est ce que vous avez monsieur, pour nous raconter ?)
Jean Paul : Ca va, ca va ... hé, Ti Jean !, ma bande de copains m'a raconté une bonne Blague (de qualité), elle est trop bête, il faut que je te dise de quoi il s'agit... (sé koué= c'est quoi; il faut que je te raconte c'est quoi).
Quelques autres traductions d'expressions :
Je parle : Moin la pou kozé
Elle parle, il parle : Lu la pou kozé
Ce sont eux : Sé band'la
leurs cheveux : zot soveu
Viens avec moi : Viens ek moin
|
|
Revenir en haut |
|
 |
971style Assistant

Inscrit le: 06 Nov 2001 Messages: 1397 Localisation: Dnieprovskyi
|
Posté le: 26 Déc 2001 12:51 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
Merci mille fois Antonio !
ça fait vraiment plaisir d'apprendre comme ça.
tu as bien fait de choisir un dialogue de tous les jours.
|
|
Revenir en haut |
|
 |
gwadaloup Master

Inscrit le: 09 Déc 2001 Messages: 2290 Localisation: cyber gwada
|
Posté le: 26 Déc 2001 12:58 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
Super idée Antonio.
Maintenant peux-tu traduire :
- merci
- au revoir
- bonjour
- bon courage
- chose
Il va falloir que tu fasses 1 tour dans Gastronomie pour nous donner la recette du carry et nous donner le principe des Souskay.
A +
|
|
Revenir en haut |
|
 |
sider Assistant

Inscrit le: 29 Aoû 2001 Messages: 404 Localisation: PARIS - MARTINIQUE - GUADELOUPE
|
Posté le: 27 Déc 2001 02:25 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
Salut Antonio!
On attendais avec impatience que la Réunion se manifeste a nouveau, avec toi c'est chose faite!
On va pouvoir en apprendre d'avantage sur ton ile!
J'espère que les autres suiverons ton exemple!
Mi di a ou A+ |
|
Revenir en haut |
|
 |
lorgi Animateur

Inscrit le: 06 Jan 2002 Messages: 565 Localisation: Les Ulis (91)
|
Posté le: 15 Jan 2002 22:34 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
oté Antonio!
out'ti leçon lé corek
mi gain'pa tro tro coz Créole mais ti pa ti pa n'arivé
traduction:
wesh Antonio!
ta leçon est super
j'arrive pas trop à parler créol mais petit à petit on y arrivera
nar trouvé
|
|
Revenir en haut |
|
 |
971style Assistant

Inscrit le: 06 Nov 2001 Messages: 1397 Localisation: Dnieprovskyi
|
Posté le: 15 Jan 2002 22:38 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
Je trouve ça trop original...
Bon les gars est-ce que vous pouvez me traduire un truc à dire au fille. Pas de truc compliqués mais des phrases balourdes genre tu es belle, c'est quoi ton petit nom...
et puis si vous avez des expréssions toute faites aussi...
|
|
Revenir en haut |
|
 |
gwadaloup Master

Inscrit le: 09 Déc 2001 Messages: 2290 Localisation: cyber gwada
|
Posté le: 15 Jan 2002 23:31 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
oui, comment on dit tu me manques en Créole réunionais??
|
|
Revenir en haut |
|
 |
lorgi Animateur

Inscrit le: 06 Jan 2002 Messages: 565 Localisation: Les Ulis (91)
|
Posté le: 18 Jan 2002 22:31 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
comon i lé zot tout'!
toué lé zoli: tu est belle
ou manque a moin: tu me manque
Ti fi la y rale a moin: cette fille me plaît
Ti hache i coupe gros bois: la raison du plus fort n'est pas toujours la meilleure
|
|
Revenir en haut |
|
 |
jessica Habitué

Inscrit le: 08 Jan 2002 Messages: 123 Localisation: 93
|
Posté le: 12 Fév 2002 01:36 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
té lorgi!
ton parole lé zoli
mi aime a ou |
|
Revenir en haut |
|
 |
lorgi Animateur

Inscrit le: 06 Jan 2002 Messages: 565 Localisation: Les Ulis (91)
|
Posté le: 12 Fév 2002 03:56 Sujet du message: Une discussion en Créole de l'Ile de la Réunion |
|
|
|
|
Revenir en haut |
|
 |
|